Contoh terjemahan kami: MAKING ECONOMICS SIMPLEtranslate After outlining these terjemahan inggris indonesia general goals, translate indonesia inggris the authors propose twenty speci c “standards.” These focus on more detailed points and again do so in terms that tend to ignore how complex reality often is. terjemahan inggris indonesia They also frequently fail to address the most important issues. A few examples of these “standards” and the multitude of issues they raise will suf ce to illustrate the shortcomings of this simplistic view of the world. jasa penerjemah Standard 3: “People, acting individually or collectively through government, must choose which methods terjemahan inggris indonesia to use to allocate different kinds of goods and services” (p. 250). jasa translator indonesia inggris There is no discussion of the advantages and disadvantages of each of these fundamentally different approaches, nor under which conditions each of them would be more appropriate. Standard translate indonesia murah 4: “People respond predictably to positive and negative incentives” (p. 250). terjemahan inggris indonesia This overlooks important differences not only among individuals, but between groups of people. terjemahan indonesia inggris For instance, there is a great deal of evidence that women and men often respond differently to the same incentives, whether because of differences in biology or in socialization. translate indonesia to english Two examples are that women, on average, are more risk averse than men, and that the elasticity of the supply of labor is not the same for women and men.terjemahan inggris indonesia Standard 8: “When supply or demand changes, market prices adjust” (p. 250). translate indonesia inggris translate inggris indonesia This type of claim supports the view that economists have attempted to pattern their thinking after the physical sciences, where processesare governed by natural laws, although this analogy is often inappropriate. There is nothing automatic about the adjustment of market prices; nterjemahan inggris indonesia ot only are the adjustments often slow, they are also uncertain. translate inggris indonesia One of the most obvious examples is the existence of prolonged unemployment rather than rapid adjustments in the labor market that lead rapidly to a new equilibrium. terjemahan inggris indonesia Standard 10: The authors ask students to “compare and contrast the incentives an individual might face in serving as an elected ofcial, thejasa terjemahan jakarta owner of a small business, the president of a large company, and the director of a local United Way of ce” (p. 253). Also, among institutions mentioned here are banks, labor unions, corporations, legal terjemahan inggris indonesia systems, and not-for-pro t organizations. Nowhere do they mention the family, arguably the most fundamental institution in most societies. jasa pembuatan paid review This omission is regrettable in part because it allows students to ignore that incentives for heads of families are likely to be very different than terjemahan inggris indonesia those for, say, CEOs. jasa terjemahan murah Had the authors not overlooked this important institution, they might have been less likely to make the claim that “responses to incentives are predictable because people pursue self-interest” (p. 252). Standard 13: “Income for most people is determined by the market value of the productive resources they sell. butuh jasa trenslate What workers earn depends, primarily, on the market value of what they produceterjemahan inggris indonesia and how productive they PRE-COLLEGE ECONOMICS EDUCATIONjasa translate inggris indonesia murah 139 are” (p. 251). translate indonesia inggris It would be a rare student who would not interpret this to mean terjemahan inggris indonesia that people’s incomestranslate online are entirely comprised of what they earn through their own efforts, thus ignoring income derived from wealth. jasa terjemahan murah Admittedly, such income is insignicant for most people, but it is enormously important for a small minority, who receive a surprisingly large part of total income in virtually all countries. translate online One may also terjemahan inggris indonesia wonder how many students are aware that the value of productive resources is likely to be in uenced by market imperfections, such as barriers to entr y, discrimination, and more generally, by monopoly as well as monopsony power.translate super murah ENGAGING STUDENTS IN ECONOMICSterjemahan inggris indonesia Although this critique has already pointed out a number of sins of omission, along with many sins of commission, it would be incomplete without pointing out one more serious issue that these guidelines fail to address. jasa penterjemah indonesia inggris They show no concern terjemahan inggris indonesia about students who nd little in economics as it is taught now that is relevant to the world they know, particularly women and members of minorities,4 but also young people of working-class background.terjemahan inggris indonesia Thus, little or no information is provided about issues that would be of special concern to these students, including nonmarket work, discrimination, terjemahan inggris indonesia and problems of inner cities; nor in the U.S. is information provided about concerns more speci c to other countries and cultures. terjemahan inggris indonesia Indeed, these are topics that might well generate greater interest among all students. Lack of concern with such problems, endemic to the eld of economic education in general (viz. Becker 1997, and the Symposium in the Journal of Economic Education 1996) dooms any efforts to get more students engaged with economic issues, let alone to encourage them to go on to other courses to learn more about them. This is hardly surprising when the economics profession chooses to award the high honor of the Nobel Prize to scholars who develop a terjemahan inggris indonesia better way of evaluating stock options, jasa alih bahasa but all too often neglects those who have contributed to our understanding of such developments as the increasing inequality of income, the changing role of women throughout the world, the failure of the longest economic expansion in U.S. history to raise wages, and better ways to have real reform in welfare systems. This goes a long way toward explaining its continuing failure to raise the level of economic literacy among the general population.terjemahan inggris indonesia CONCLUSION In sum, terjemahan inggris indonesia the Siegfried and Meszaros guidelines neither help instructors teach their students more about the economy and how it operates, nor encourage them to emphasize how complex the world is, and how important it is to beware of those who would pretend otherwise. Thus, the authors of the National Voluntar y Content Standards do not heed the minimalterjemahan inggris indonesia
Menuju jasa terjemahan terbaik jasa alih bahasa Akhirnya, setelah sekian lama kami membantu teman-teman semua, kini kami menjadi salah satu
jasa penerjemah yang terbaik.
terjemahan inggris indonesia Terbukti dengan semakin banyaknya klien kami yang bergabung dan menggunakan jasa kami. Baik itu dari perusahaan, instansi, pemerintahan maupun perorangan. Tapi itu tidak membuat kami merasa puas diri. Kami selalu memberikan pelayanan yang terbaik dan akan terus selalu menjadi yang terbaik.
terjemahan inggris indonesia Cara menggunakan jasa terjemahan kami sangat sederhana yaitu :
A. CARA PENGIRIMAN DOKUMEN ATAU NASKAH
Anda dapat memberikan naskah Anda dalam bentuk "SOFT COPY" melalui alamat email:
Translateku@yahoo.com B. KAMI BISA MENERIMA FILE DARI ANDA BERUPA:
1. MSword
2. Pdf
3. Jpg (gambar tulisan)
4. Power Point
5. Scanning hardcopy
6. Dan lain-lain (dalam bentuk tulisan dan masih bisa terbaca)
C. KRITERIA HASIL AKHIR TERJEMAHAN
1. Kami memberikan hasil terjemahan dalam format :
- ukuran kertas : A4
- huruf : Courier New
- spasi : ganda
- font : normal (12).
2. Kami menjamin kerahasiaan Dokumen anda.
D. CARA PEMBAYARAN
- Pembayaran dalam bentuk DP (Down Payment) dan sisanya setelah hasil terjemahan jadi secara Cash On Delivery - Atau melalui TRANSFER antar Bank
Kepuasan kami adalah ketika klien kami merasa puas dengan pekerjaan kami.
terjemahan inggris indonesia Dan itulah yang kami lakukan setiap hari. Terimakasih pada klien kami baik itu mahasiswa, instansi pemerintahan dan perusahan yang telah mempercayakan naskahnya pada kami. Bagi yang belum bergabung, pintu kami akan selalu terbuka 24jam untuk anda. Sukses selalu...
terjemahan inggris indonesia Anda adalah yang terbaik...
Mau lihat daftar harga terbaik di tempat kami??
Silahkan Klik disini!!